Back to Series:Asterix Books
Astérix et Cléopâtre

Astérix et Cléopâtre

by

0.0 out of 5 (0 reviews)
Les secrets des druides sur l'album Astérix et Cléopatre [Astérix et Cléopatre - 1965] « 14 litres d’encre de chine, 30 pinceaux, 62 crayons à mine grasse, 1 crayon à mine dure, 27 gommes à effacer, 38 kilos de papier, 16 rubans de machine à écrire, 2 machines à écrire, 67 litres de bière ont été nécessaires à la réalisation de cette aventure », clamait l’annonce dans Pilote de la publication d’Astérix et Cléopâtre ! De quoi moquer la production pharaonique du film Cléopâtre de Mankiewicz, avec en vedette Elisabeth Taylor et Richard Burton, et dont la couverture de l’album parodie l’affiche. La traduction en anglais des Aventures d’Astérix réserve souvent des surprises. Ainsi, les anglophones ne connaissant pas le jeu de dés dénommé en France « 421 », la combinaison « magique » est remplacée en anglais par un 6,6,6 du meilleur effet… Plus loin, les lectures d’Amonbofis (Pharaon-Soir, avec des strips de Chéri-Bibi et Isis de mon Cœur) deviennent en anglais le Daily Nile avec les bandes dessinées « Ptarzan » et « Pnuts » ! Les inoubliables de l'album Astérix et Cléopatre Astérix et Cléopatre - 1965] [Astérix et Cléopatre - 1965] Des vases cassés, un gâteau empoisonné, des crocodiles sacrés, le mystère du nez cassé du Sphinx enfin révélé… Et, pour la première fois, Obélix est autorisé à boire quelques gouttes de potion magique !
Categories:
["series:asterix" "Celts" "Cartoons and comics" "Comic books strips" "Fiction" "Romans" "Aventures et aventuriers" "R\u00e9cits humoristiques" "Asterix (fictitious character) fiction" "Comic books strips etc." "France history fiction" "Children's fiction" "Gauls" "Graphic novels" "French language" "Pictorial French wit and humor" "History" "Ast\u00e9rix (Fictitious character)" "Novela gr\u00e1fica" "Spanish language materials" "Libros de caricaturas tiras c\u00f3micas" "Children: Grades 2-3"]

Available Formats

Similar Books